|
Please Link Here To Make A Donation

___________
All Content is Copyright ©
Hal Dekker
and
BelieversHomePage.com
All Rights Reserved

Home
My Statement of Belief
Site Contents
Introduction
Priorities
Fundamentals

A Literal Idiomatic Translation
of the New Testament
"No temple roofs, none whatsoever!"

God's Prophetic Holy Place ("Tent"), a "Domed-roof House"!
2 Pet. 1:20-21 - Private Interpretation?
We
are Commanded to Think for Ourselves!
How "Pure" Is Modern Christianity?
Agency and Jesus Christ, The Father's
Agent
Jesus Christ Was an Icon!
Hebrews 1:2 - Through whom were made the ages...
The "Cross" That Jesus Christ Lifted
and Carried
"Eat my flesh... drink my blood"
Jesus' Genealogy
Titus 2:13 - Does it really say that Jesus Christ is God?
How to Receive Answers to Prayer
Believing & Discipleship
How To Be A Disciple of Jesus Christ
Angel or Messenger?
The "I AM ..." Christian Fable
The Gifts of God
Communion - Our Daily "Bread"
Is Salvation "Wholeness"?
The Great Mystery!
Truly I say to you TODAY, ...
The Passion of the Christ
- Were the Jewish Religious Leaders
Responsible? Absolutely! But more than they, the devil.
We
Wrestle Not Against Flesh and Blood!
The Symbiotic Union to Speak the Word of Reconciliation
The "First" Shall be "Last"
Parable of the Lost Things - Luke 15
Jesus Christ and his oxygen bottle?
Jesus' Figurative Usage Axiom!
Appendixes
The Father's Wonderful Names and
Titles
Genesis 1 & 2, The Original Creation,
or the Recreation of It?
Prophecy:
Earthquake Frequency
Hurricane Activity
Southlawn Lessons
Judges 4
Jeremiah 23
The Birth of Americanism & Thanksgiving
The
"Federal Reserve" is NOT a part of the US Federal government!
Homosexual Lifestyle
Statistics
Resources
Invest In CDs And Lose?
eMail
Me
Links
| |
Jesus' Genealogy
According to the translations of the Greek
texts, many questions and suppositions have arisen over the genealogy in Mat.
1:1-16, over who’s genealogy is it, Mariam’s, the mother of Jesus down the
flesh, or Joseph’s genealogy, Mariam’s husband, as is translated in KJV
and virtually every other translation.
The first clue we can find to answering this question is to simply count the
generations one by one to see if they actually agree with the “checksum” total
number of generations the text lists for us to see.
Mat. 1:17
(LIT/UBS4) Therefore (oun), all (pasai)
the (hai) generations (geneai) from (apo) Abraham (abraam)
until (heōs) David (dauid), fourteen (dekatessares)
generations (geneai); and (kai) from (apo) David (dauid)
until (heōs) the (tēs) house with (metoikesias) Babylon
(babulōnos), fourteen (dekatessares) generations (geneai); and
(kai) from (apo) the (tēs) house with (metoikesias)
Babylon (babulōnos) until (heōs) the (tou) Christ (christou),
fourteen (dekatessares) generations (geneai).
In Matthew’s record, Mat. 1:2 – Mat. 1:6,
Abraham to David, are 14 generations,
in Mat. 1:7 – Mat. 1:11, Solomon to Jechonias,
are 14 generations,
and in Mat. 1:12 – Mat. 1:16, Salathiel to
Jesus, are 14 generations.
3 X 14 generations = 42 generations, correct?
Here’s the names of the last 14 generations:
29.Salathiel
30.Zorobabel
31.Abiud
32.Eliakim
33.Azor
34.Sadoc
35.Achim
36.Eliud
37.Eleazar
38.Matthan
39.Jacob
40.Joseph
41.Mariam
42.Jesus
Anyone see any apparent problems with the English translations apparently
contradicting themselves, by translating Joseph as Mariam’s “husband”, when it
is clear that Matthew regarded this particular Joseph as Mariam’s father?
According to Matthew, the last three generations which he counts as generations
in his list, are Joseph, Mariam and Jesus, showing this Joseph in his list not
as Mariam’s husband, but as her father. Otherwise this Joseph and Mariam
couldn’t be counted as two generations.
In Mat. 1:16 the English translations all
translate the Greek word andra, a form of the common noun anēr,
Strong’s # 435, as “husband”. Whereas Matthew listed Joseph as the 40th
generation, and showing him as the father of Mariam; as Joseph, Mariam
and Jesus Christ being the 40th through 42nd generations respectively.
This is a good example of Bible Study; of opening the ancient texts of God’s
Word and working it with your own two hand’s, to SUBSTANTIATE an VERIFY the
things you’ve heard preached and taught, as the Bereans did (Acts 17:11), to see
if they can actually be corroborated in the ancient texts.
Matthew doesn’t simply imply, in a round about way, that the particular “Joseph”
in his list is not the same Joseph as Mariam’s husband, but the fact that he
counts it as a generation unquestionably states that this Joseph in his list is
Mariam’s father! This agrees with what Matthew set out to do according to his
opening verse, which was to show the genealogy, according to the flesh, of Jesus
Christ; of how he can genealogically considered to be in
line for the throne of his great, great, great, you count the number of greats,
grandfather, king David.
Mat. 1:1 (LIT/UBS4) A scroll (biblos) of genesis (geneseōs)
of Jesus (Iēsou) Christ (christou), son (huiou) of David
(dabid), son (huiou) of Abraham (abraam).
So we can see that the translators, who all translated andra in Mat.
1:16, were not paying very close enough attention to the contextual meaning
Matthew was giving to his use of the word andra.
Mat. 1:16 (LIT/UBS4) but (de) Jacob (Iakōb) generated
(egennēsen) the (ton) Joseph (Iōsēph) the (ton) male
(andra) of Mariam (Marias), out (ek) of whom (hēs)
was generated (egennēthē) Jesus (Iēsous), the one (ho)
being said (legomenos) [to be] Christ (Christos).
Yes, anēr is often used in the texts to refer to the “male” of a
“female”, which in our culture we would say, the “husband of a woman”. But as
you, me and everyone can see here in Mat. 1:12-16, anēr is absolutely not
always used as meaning “husband”, but is counted as a generation, which states
that this particular “Joseph” is Mariam’s father. Now if you want to look up
anēr in a concordance, anēr is never translated as “father”, but that
is exactly what it means in this context.
This is verified in the Aramaic text, (not the English translations of it!) much
more explicitly, through more specific wording which corroborates and locks down
even tighter what Matthew says here. We won’t get into the Aramaic text and its
specific wording here and now.
Let’s look at it from another angle of textual evidence, which we can discover
through hands-on study of, not mortal-made theologies, BUT, God’s Word.
Luke 3:23 (LIT/UBS4) And (kai) Jesus (Iēsous) himself
(autos) was being (ēn), starting (archomenos) [to be] as if (hōsei),
thirty (triakonta) years (etōn) [of age];
being (ōn) a son
(huios), as
(hōs) was being decided (enomizeto), of Joseph
(iōsēph), [son] of the (tou) Heli (ēli),
Luke’s record says Jesus was being decided to be the son of the
Joseph in his list, which, as we know from other scriptures, is the name
of Mariam’s husband. We can see in Luke’s record that he clearly makes a
reference to this particular Joseph in his list as Mariam’s husband, because he says
that Jesus was being decided to be the son of this Joseph. Matthew’s
record made no such statement or implication like this. In Matthew’s record, his Joseph was the son of
Jacob. But here in Luke’s record his Joseph is the son of Heli.
Given all of the clear contextual evidence it’s
clear to me that Matthew and Luke are speaking of two distinctly different
individuals, both with the same name of Joseph. I believe the Joseph in Matthew’s record
was Mariam’s father, and the Joseph in Luke’s record was Mariam’s husband.
According to the law, Jesus had to be
registered as being the son of someone, and so he was registered as the son of
this wonderful man Joseph; who was willing to endure the subsequent public
humiliation from the rumors and talk of him gendering a child through Mariam out
of wedlock. The religious and legal authorities hardly would have taken Joseph
and Mariam seriously if they would have submitted the Highest God as Jesus’
paternal Father.
This study illustrates one more good reason why Bible students absolutely cannot
go by English “translations”. This isn’t simply the one and only translation
problem. There are thousands of them just like this one, which is the reason why
I’m creating the LIT translation, to make a translation free of mortal-made
theological bias!
If this in Matthew’s record is true, as I absolutely believe it is, then
Matthew’s record of the genealogy of Jesus Christ lists, as the last three
generations of the 42 generations, Joseph the father of Mariam,
then Mariam Jesus’ mother, and then Jesus Christ himself, the 42nd
generation. If this particular Joseph is the father of Mariam, then all
of the other scripture references throughout God’s Word about Jesus “according
to the flesh” (lit. Gk., down the flesh), in Gen. 3:15, John 1:14, Acts 2:30,
Rom. 1:3, Heb. 2:14, and so on (you find them all), all fit together, and all of
the dots connect, symphonically, miraculously, without any apparent
contradictions. Matthew’s list makes clear from where Jesus Christ obtained his
flesh and bone, and that he indeed was a mortal man!
This is from where Jesus’ flesh came, through his mother Mariam. Since we know,
as a simple natural fact, that the blood of a mortal offspring comes solely from
the paternal parent, this is how Jesus’ blood was sinless, and made it fit to be
shed to wash us all clean from the penalty for our sin. But this record in
Matthew shows where Jesus obtained his flesh, when the Word became flesh, became
the soul-based (Gk. psuchikos), mortal (Gk. anthrōpos)
Jesus the Christ, and “tented” (Gk. skēnoō) among us (John 1:14).
If anyone wishes to do their own Bible study, to do “discipleship 101” to Jesus
Christ, then I recommend that they take all of their mortal-made theological
theory books and clear them off of the desk, to make room for the ancient texts
of God’s Word!
A careful observation of the genealogy of both
Mariam and her husband Joseph show that they both can trace their genealogies
back as descendants of the house of David. In the community in which Mariam and
Joseph lived, since Jesus was legally recorded as the paternal son of Joseph,
Mariam’s husband (but in truth Jesus was the God’s only begotten son),
the community believed Jesus to be a child conceived out of wedlock (John 8:41). However, since Jesus' step-father Joseph could
trace his royal pedigree back to the house of David, as could Mariam, this gave
Jesus a legal “standing” in the community as a descendent of the House of David,
in spite of his supposed ill-conceived birth, which allowed Jesus to take part
in events in the community in which a common born ill-conceived child would have
been denied. But in truth, Jesus’ claim to the throne of David, down the flesh,
was through his mother Mariam, and not through his step father Joseph, Mariam’s
husband.
Through Mariam, Jesus was genetically of the House of David, but through
Joseph, Mariam’s husband, Jesus was legally of the House of David,
because in that culture legality followed paternity, and Jesus was being
supposed to be the son of Joseph, Mariam’s husband.
I believe Matthew 1:1-17 clearly shows Mariam's genealogy, and Luke 3:23-38
clearly shows Joseph's genealogy. Both Mariam's father and husband each were
coincidentally named Joseph. |