Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page

 

JOHN

 

Chapter 11

 

Update:  2024.03.03

 

John 11:1 (LIT/UBS4) But (de) there was being (ēn) [a] certain one (tis) being [a] disabled one (asthenōn), Lazarus (Lazaros) from (apo) Bethany (Bēthanias), out (ek) of the (tēs) village (kōmēs) of Mariam (Marias), and (kai) Martha (Marthas) the (tēs) sister (adelphēs) of her (autēs).

 

John 11:2 (LIT/UBS4) But (de) it was being (ēn) Mariam (Mariam), the one (hē) having oiled (aleipsasa) the (ton) lord (kurion) [with, AE] myrrh ointment (murō), and (kai) having kneaded out (ekmaxasa) the (tous) feet (podas) of him (autou) [with, AE] the (tais) hairs (thrixin) of her (autēs), the (ho) brother (adelphos) of whom (hēs), Lazarus (Lazaros), was being disabled (ēsthenei).

 

John 11:3 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (hai) sisters (adelphai) sent (apesteilan) to (pros) him (auton), saying (legousai), “See (ide) lord (kurie), one whom (hon) you love (phileis) is disabled (asthenei).”

 

John 11:4 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) having heard (akousas), he enunciated (eipen), “This (hautē), the (hē) disability (astheneia), is (estin) absolutely not (ouk) toward (pros) death (thanaton)!  

 

BUT (all’), [the disability is, RE] over (huper) [the sake, AE] of the (tēs) glory (doxēs) of the (tou) God (theou), in order that (hina) the (ho) Son (huios) of the (tou) God (theou) may be glorified (doxasthē) through (di’) it (autēs)!”

 

John 11:5 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) was loving (ēgapa) the (tēn) Martha (Marthan), and (kai) the (tēn) sister (adelphēn) of her (autēs), and (kai) the (ton) Lazarus (Lazaron).

 

John 11:6 (LIT/UBS4) Therefore (oun), as (hōs) he heard (ēkousen) that (hoti) [Lazarus, v5, RE] is disabled (asthenei), then (tote), truly (men), he stayed (emeinen) in (en) [the] place (topō) [in, RE] which (hō) he was being (ēn), two (duo) days (hēmeras)!

 

John 11:7 (LIT/UBS4) Thereupon (epeita) with (meta) [the passing, AE] of this (touto), he says (legei) to the (tois) disciples (mathētais), “We may be led (agōmen) into (eis) the (tēn) Judaea (Ioudaian) again (palin).”

 

John 11:8 (LIT/UBS4) The (hoi) disciples (mathētai) say (legousin) to him (autō), “Rabbi (rhabbi), now (nun) the (hoi) Judeans (Ioudaioi) were searching (ezētoun) to stone (lithasai) you (se)

 

And (kai) do you get underway (hupageis) there (ekei) again (palin)!?”

 

John 11:9 (LIT/UBS4) Jesus (Iēsous) was caused to make [a] decision (apekrithē), “Are there (eisin) absolutely not (ouchi) twelve (dōdeka) hours (hōrai) of the (tēs) day (hēmeras)!? 

 

If perhaps (ean) anyone (tis) may walk around (peripatē) in (en) the (tē) day (hēmera) he absolutely does not stumble against (ou proskoptei) [something, AE], because (hoti) he sees (blepei) the (to) light (phōs) of the (tou) cosmos (kosmou) of this (toutou)!

 

John 11:10 (LIT/UBS4) But (de) if perhaps (ean) anyone (tis) may walk around (peripatē) in (en) the (tē) night (nukti) he stumbles against (proskoptei) [something, AE], because (hoti) the (to) light (phōs) is (estin) absolutely not (ouk) in (en) him (autō)!”

 

(For Jesus Christ being prophesied as a great light coming, the one who would shed light on the knowledge of God’s Word for a people being caused to sit down in darkness, see Isa. 9:1-2, 49:1-6; Mat. 4:12-16, 10:26-27; *Mark 4:21-23; Luke 1:76-79, 2:25-32, 8:16-17, 11:33, 12:1-3; John 1:1-14, 3:1-21, 8:12, 9:5, 11:9-10, 12:34-36, 41-46; Acts 13:46-47, 26:22-23; 2 Cor. 4:1-6; Eph. 5:8, 13, 14; Col. 1:12; 1 Thes. 5:5; 1 Pet. 2:9; 2 Pet. 1:19; 1 John 2:8-10.)

 

John 11:11 (LIT/UBS4) He enunciated (eipen) these things (tauta).  

 

And (kai) with (meta) [the passing, AE] of this (touto) he says (legei) to them (autois), “Lazarus (Lazaros), the (ho) loved one (philos) of us (hēmōn_kk), has been caused to rest (kekoimētai)

 

BUT (alla), I cause myself to go (poreuomai) in order that (hina) I may awaken him out of sleep (exupnisō auton)!”

 

John 11:12 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (hoi) disciples (mathētai) enunciated (eipan) to him (autō), “Lord (kurie), if (ei) he has been caused to rest (kekoimētai) shall he be made whole (sōthēsetai)?”

 

John 11:13 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) had made [a] statement (eirēkei) about (peri) the (tou) death (thanatou) of him (autou).  

 

But (de) those ones (ekeinoi) concluded (edoxan) that (hoti) he speaks (legei) about (peri) the (tēs) rest (koimēseōs), the (tou) sleep (hupnou).

 

John 11:14 (LIT/UBS4) Therefore (oun), then (tote) the (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to them (autois) [with, AE] boldness (parrēsia), “Lazarus (Lazaros) died away (apethanen).”

 

John 11:15 (LIT/UBS4) And (kai) I rejoice (chairō) through (di’) [the sake, AE] of you (humas), in order that (hina) you may believe (pisteusēte), because (hoti) I was absolutely not causing myself to be (ouk ēmēn) there (ekei)

 

BUT (alla), may we be led (agōmen) to (pros) him (auton)!”

 

John 11:16 (LIT/UBS4) Therefore (oun), Thomas (Thōmas), the one (ho) being said (legomenos) [to be] Didymus (Didumos), enunciated (eipen) to the (tois) disciples together with (summathētais) [him, AE], “May we be led (agōmen), in order that (hina) we (hēmeis) also (kai) may die away (apothanōmen) with (met’) him (autou)!”

 

John 11:17 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (ho) Jesus (Iēsous) having come (elthōn), he found (heuren) him (auton), already (ēdē) having (echonta) [been] in (en) the (tō) memorial (mnēmeiō) four (tessaras) days (hēmeras).

 

John 11:18 (LIT/UBS4) But (de) the (hē) Bethany (Bēthania) was being (ēn) near (engus) the (tōn) Jerusalem (Hierosolumōn), as (hōs) of fifteen (dekapente) stadiums (stadiōn) from (apo) [Jerusalem, RE].

 

John 11:19 (LIT/UBS4) But (de) many (polloi) out (ek) of the (tōn) Judeans (Ioudaiōn) had come (elēlutheisan) to (pros) the (tēn) Martha (Marthan) and (kai) Mariam (Mariam), in order that (hina) they may cause themselves to encourage (paramuthēsōntai) them (autas) about (peri) the (tou) brother (adelphou) [of them, AE].

 

John 11:20 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (hē) Martha (Martha), as (hōs) she heard (ēkousen) that (hoti) Jesus (Iēsous) causes himself to come (erchetai), she met (hupēntēsen) him (autō).

 

But (de) Mariam (Mariam) was causing herself to sit down (ekathezeto) in (en) the (tō) house (oikō).

 

John 11:21 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (hē) Martha (Martha) enunciated (eipen) to (pros) the (ton) Jesus (Iēsous), “Lord (Kurie), if (ei) you were being (ēs) here (hōde) perhaps (an) the (ho) brother (adelphos) of me (mou) would have absolutely not died away (ouk apethanen)!

 

John 11:22 (LIT/UBS4) BUT (alla), now (nun) also (kai), I have seen (oida) that (hoti) perhaps (an) as many things as (hosa) you may cause yourself to request (aitēsē) of the (ton) God (theon), the (ho) God (theos) shall give (dōsei) [those things, AE] to you (soi)!

 

John 11:23 (LIT/UBS4) The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to her (autē), “The (ho) brother (adelphos) of you (sou) shall cause himself to stand up (anastēsetai).”

 

John 11:24 (LIT/UBS4) The (hē) Martha (Martha) says (legei) to him (autō), “I have seen (oida) that (hoti) he shall cause himself to stand up (anastēsetai) in (en) the (tē) standing up (anastasei) in (en) the (tē) last (eschatē) day (hēmera).”

 

John 11:25 (LIT/UBS4) The (ho) Jesus (Iēsous) enunciated (eipen) to her (autē), “I (egō) am (eimi) the (hē) standing up (anastasis), and (kai) the (hē) life (zōē)!  

 

The one (ho) believing (pisteuōn) in (en) me (eme), and if perhaps (kan) he may die away (apothanē), he shall cause himself to live (zēsetai)!

 

John 11:26 (LIT/UBS4) And (kai) everyone (pas), the one (ho) living (zōn) and (kai) believing (pisteuōn) into (eis) me (eme), may no, absolutely not die away (ou mē apothanē)!  

 

Do you believe (pisteueis) this (touto)?”

 

John 11:27 (LIT/UBS4) She says (legei) to him (autō), “Yes (nai), lord (kurie).

 

I (egō) have believed (pepisteuka) that (hoti) you (su) are (ei) the (ho) Christ (Christos), the (ho) Son (huios) of the (tou) God (theou), the one (ho) causing himself to come (erchomenos) into (eis) the (ton) cosmos (kosmon)!”

 

John 11:28 (LIT/UBS4) And (kai) she having enunciated (eipousa) this (touto), she went away (apēlthen)

 

And (kai) she sounded (ephōnēsen) for Mariam (Mariam), the (tēn) sister (adelphēn) of her (autēs), she having secretly enunciated (lathra eipousa), “The (ho) teacher (didaskalos) is alongside (parestin), and (kai) he calls (phōnei) for you (se)!”

 

John 11:29 (LIT/UBS4) But (de) that one (ekeinē), as (hōs) she heard (ēkousen) she was awoken (ēgerthē) quickly (tachu), and (kai) she was causing herself to come (ērcheto) to (pros) him (auton).

 

John 11:30 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) had absolutely not yet come (oupō elēluthei) into (eis) the (tēn) village (kōmēn)!  

 

BUT (all’), he was being (ēn) yet (eti) in (en) the (tō) place (topō) where (hopou) Martha (Martha) met (hupēntēsen) him (autō)!

 

John 11:31 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (hoi) Judeans (Ioudaioi), the ones (hoi) being (ontes) with (met') her (autēs) in (en) the (tē) house (oikia) and (kai) causing themselves to encourage (paramuthoumenoi) her (autēn), they having seen (idontes) the (tēn) Mariam (Mariam), that (hoti) she stood up (anestē) quickly (tacheōs) and (kai) went out (exēlthen), they followed (ēkolouthēsan) her (autē), they having concluded (doxantes) that (hoti) she gets underway (hupagei) into (eis) the (to) memorial (mnēmeion), in order that (hina) she may weep (klausē) there (ekei).

 

John 11:32 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (hē) Mariam (Mariam), as (hōs) she came (ēlthen) where (hopou) Jesus (Iēsous) was being (ēn), she having seen (idousa) him (auton), she fell4098 (epesen) toward (pros) the (tous) feet (podas) of him (autou), saying (legousa) to him (autō), “Lord (kurie), if (ei) you were being (ēs) here (hōde) perhaps (an) the (ho) brother (adelphos) of me (mou) would have absolutely not died away (ouk apethanen)!”

 

John 11:33 (LIT/UBS4) Therefore (oun), Jesus (Iēsous), as (hōs) he saw (eiden) her (autēn) weeping (klaiousan), and (kai) the (tous) Judeans (Ioudaious) having come together with (sunelthontas) her (autē) weeping (klaiontas), the (tō) spirit (pneumati) of himself (heauton) caused itself to snort-in (enebrimēsato), and (kai) he was troubled (etaraxen).

 

John 11:34 (LIT/UBS4) And (kai) he enunciated (eipen), “Where (pou) have you put (tetheikate) him (auton)?”

 

They say (legousin) to him (auton), “Lord (kurie), cause yourself to come (erchou) and (kai) see (ide).”

 

John 11:35 (LIT/UBS4) The (ho) Jesus (Iēsous) shed tears (edakrusen).

 

John 11:36 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (hoi) Judeans (Ioudaioi) were saying (elegon), “See (ide) how (pōs) he was loving (ephilei) him (auton)!”

 

John 11:37 (LIT/UBS4) But (de) some (tines) out (ex) of them (autō) enunciated (eipan), “[Is] this one (houtos) absolutely not (ouk) the one (ho) being inherently powered (edunato), he having opened up (anoixas) the (tous) eyes (ophthalmous) of the (to) blind one (tuphlou), to make (poiēsai) this one (houtos) also (kai) in order that (hina) he may not die away (mē apothanē)!?”

 

John 11:38 (LIT/UBS4) Therefore (ou) Jesus (Iēsous), being caused to snort-in (embrimōmenos) again (palin) in (en) himself (heautō), he causes himself to come (erchetai) into (eis) the (to) memorial (mnēmeion)

 

But (de) it was being (ēn) [a] cave (spēlaion), and (kai) [a] stone (lithos) was being laid over (epekeito) upon (ep’) it (autō).

 

John 11:39 (LIT/UBS4) The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei), “Lift (arate) the (ton) stone (liyhon).”

 

The (hē) sister (adelphē) of the one (tou) having come to [an] end (teteleutēkotos), Martha (Martha), says (legei) to him (autō), “Lord (kurie), he already stinks (ēdē ozei), because (gar) it is (estin) [a] fourth (tetartaios) [day, AE]!”

 

John 11:40 (LIT/UBS4) The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to her (autē), “Did I absolutely not enunciate (ouk eipon) to you (soi), that (hoti) if perhaps (ean) you may believe (pisteusēs) you shall cause yourself to gaze at (opsē) the (tēn) glory (doxan) of the (tou) God (theou)!?”

 

John 11:41 (LIT/UBS4) Therefore (oun), they lifted (ēran) the (ton) stone (lithon).

 

But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) lifted (ēren) up high (anō) the (tous) eyes (ophthalmous) [of him, AE], and (kai) enunciated (eipen), “Father (pater), I give thanks well (eucharistō) to you (soi) that (hoti) you heard (ēkousas) me (mou).

 

John 11:42 (LIT/UBS4) But (de) I (egō) had seen (ēdein) that (hoti) you hear (akoueis) me (mou) always (pantote)

 

BUT (alla), through (dia) [the sake, AE] of the (ton) crowd (ochlon), the one (ton) having stood around (periestōta), I enunciated (eipon) [this, AE] in order that (hina) they may believe (pisteusōsin) that (hoti) you (su) sent (apesteilas) me (me)!”

 

John 11:43 (LIT/UBS4) And (kai) having enunciated (eipōn) these things (tauta), he shouted (ekraugasen) [with, AE] [a] great (megalē) voice (phōnē), “Lazarus (Lazare)!” 

 

Secondly (deuro), “Outside (exō)!”

 

John 11:44 (LIT/UBS4) The one (ho) having died (tethnēkōs) came out (exēlthen);

 

bandages (keiriais) having bound (dedemenos) the (tous) feet (podas) and (kai) the (tas) hands (cheiras).

 

And (kai) the (hē) appearance (opsis) of him (autou) had been bound around (periededeto) [in, AE] [a] sweat cloth (soudariō).

 

The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Let him loose (lusate auton), and (kai) let him go (aphete auton) to get underway (hupagein).”

 

John 11:45 (LIT/UBS4) Therefore (oun), many (polloi) out (ek) of the (tōn) Judeans (Ioudaiōn), the ones (hoi) having come (elthontes) to (pros) the (tēn) Mariam (Mariam), and (kai) ones having made themselves spectators (theasamenoi) of things which (ha) he did (epoiēsen), they believed (episteusan) into (eis) him (auton).

 

John 11:46 (LIT/UBS4) But (de) some (tines) out (ex) of them (autōn) were gone away (apēlthon) to (pros) the (tous) Pharisees (Pharisaious), and (kai) they enunciated (eipan) to them (autois) [the] things which (ha) Jesus (Iēsous) did (epoiēsen).

 

John 11:47 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (hoi) chief sacrificial priests (archiereis) and (kai) the (hoi) Pharisees (Pharisaioi) brought together (sunēgagon) [a] Sanhedrin (sunedrion), and (kai) they were saying (elegon), “What (ti) do we do (poioumen), because (hoti) this one (houtos), the (ho) mortal (anthrōpos), does (poiei) many (polla) signs (sēmeia)!?

 

John 11:48 (LIT/UBS4) If perhaps (ean) we may let go (aphōmen) of him (auton), thusly (houtōs) all (pantes) shall believe (pisteusousin) into (eis) him (auton)!  

 

And (kai) the (hoi) Romans (Rhōmaioi) shall cause themselves to come (eleusontai), and (kai) they shall remove (arousin) both (kai) the (ton) place (topon) and (kai) the (to) ethnic group (ethnos) of us (hēmōn)!"

 

John 11:49 (LIT/UBS4) But (de) one (heis), [a] certain one (tis) out (ex) of them (autōn), Caiaphas (Kaiaphas), being (ōn) [a] chief sacrificial priest (archiereus) of the (tou) year (eniautou) of that (ekeinou), he enunciated (eipen) to them (autois), “You (humeis) have absolutely not seen (ouk oidate) absolutely not one (ouden) [sign, v47, RE]!

 

John 11:50 (LIT/UBS4) But are you absolutely not caused to count3049 (oude logizesthe)!?

 

Is it mutually beneficial (sumpherei) for you (humin) that (hoti) one (heis) mortal (anthrōpos) may die away (apothanē) over (huper) [the sake, AE] of the (tou) people (laou), in order that (hina) the (to) whole (holon) ethnic group (ethnos) also (kai) may not lose itself (mē apolētai)!?"

 

John 11:51 (LIT/UBS4) But (de) this (touto) he absolutely did not enunciate (ouk eipen) from (aph') himself (heautou)!

 

BUT (alla), being (ōn) [a] chief sacrificial priest (archiereus) of the (tou) year (eniautou) of that (ekeinou), he prophesied (eprophēteusen) that (hoti) Jesus (Iēsous) was being about (emellen) to die away (apothnēskein) over (huper) [the sake, AE] of the (tou) ethnic group (ethnous)!

 

John 11:52 (LIT/UBS4) And (kai) absolutely not (ouch) [die away, v51, RE] over (huper) [the sake, AE] of the (tou) ethnic group (ethnous) only (monon), BUT (all’), [over, RE] [the sake, AE] of the (ta) ones born (tekna) of the (tou) God (theou) also (kai), in order that (hina) he may bring together (sunagagē) into (eis) one (hen) the ones (ta) having been scattered through (dieskorpismena) [the ethnic groups, AE]!

 

(For more about how ones become separated from God, paying close attention to associated contexts, see Mat. 3:11-12, 12:30, 13:24-30, 13:37-43, 13:47-51, 22:1-14, 25:24-46; Luke 3:15-17, 11:23, 16:19-31, 22:31-32; John 11:49-52, 15:1-6; Acts 4:13-21; 2 Cor. 6:16-18; 2 Pet. 2:9; 1 John 4:18; Rev. 16:12-16.)

 

John 11:53 (LIT/UBS4) Therefore (oun), from (ap’) the (tēs) day (hēmeras) of that (ekeinēs) they caused themselves to plan (ebouleusanto), in order that (hina) they may kill (apokteinōsin) him (auton).

 

John 11:54 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (ho) Jesus (Iēsous) was absolutely no longer yet walking around (ouketi periepatei) [in, AE] boldness (parrēsia) among (en) the (tois) Judeans (Ioudaiois)!  

 

BUT (alla), he went away (apēlthen) from there (ekeithen) into (eis) the (tēn) region (chōran) near (engus) the (tēs) desolate place (erēmou), into (eis) [a] city (polin) being said (legomenēn) [to be] Ephraim (Ephraim)!

 

And there (kakei) he stayed (diatriben) with (meta) the (tōn) disciples (mathētōn).

 

John 11:55 (LIT/UBS4) But (de) the (to) Passover (Pascha) of the (tōn) Judeans (Ioudaiōn) was being (ēn) near (engus).

 

And (kai) many (polloi) out (ek) of the (tēs) region (chōras) walked up (anebēsan) into (eis) Jerusalem (Hierosoluma) before (pro) the (tou) Passover (Pascha), in order that (hina) they may be pardoned (hagnisōsin) themselves (heautous).

 

John 11:56 (LIT/UBS4) Therefore (oun), they were searching (ezētoun) for the (ton) Jesus (Iēsoun).

 

And (kai) they were saying (elegon) together with (met’) one another (allēlōn), they having stood (hestēkotes) in (en) the (tō) sacred place (hierō), “What (ti) do you conclude (humin dokei), that (hoti) no (mē), he may absolutely not come (ou elthē) into (eis) the (tēn) feast (heortēn)!?”

 

John 11:57 (LIT/UBS4) But (de) the (hoi) chief sacrificial priests (archiereis) and (kai) the (hoi) Pharisees (Pharisaioi) had given (dedōkeisan) injunctions (entolas), in order that (hina) if perhaps (ean) anyone (tis) may know (gnō) where (pou) he is (estin) he may make [it, AE] evident (mēnusē), it so being that (hopōs) they may catch (piasōsin) him (auton).