Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 21


Update:  2022.02.16


John 21:1 (LIT/UBS4) With (meta) [the passing, AE] of these things (tauta) the (ho) Jesus (Iēsous) manifested (ephanerōsen) himself (heauton) again (palin) to the (tois) disciples (mathētais), upon (epi) the (tēs) sea (thalassēs) of the (tēs) Tiberias (Tiberiados)


But (de) thusly (houtōs) he was manifested (ephanerōsen):


John 21:2 (LIT/UBS4) Alike (homou) there were being (ēsan) Simon (Simōn) Peter (Petros), and (kai) Thomas (Thōmas), the one (ho) being said (legomenos) [to be] Didymus (Didumos), and (kai) Nathanael (Nathanaēl), the one (ho) from (apo) Cana (Kana) of the (tēs) Galilee (Galilaias), and (kai) the ones (hoi) of the (tou) Zebedee (Zebedaiou), and (kai) two (duo) other ones (alloi) out (ek) of the (tōn) disciples (mathētōn) of him (autou).


John 21:3 (LIT/UBS4) Simon (Simōn) Peter (Petros) says (legei) to them (autois), “I get underway (hupagō) to fish (halieuein).”


They say (legousin) to him (autō), “We (hēmeis) also (kai) are caused to come (erchometha) together with (sun) you (soi).”


And (kai) having come out (exelthōn) they embarked (enebēsan) into (eis) the (to) ship (ploion);


and (kai) in (en) the (tē) night (nukti) of that (ekeinē) they caught (epiasan) absolutely not one (ouden) [fish, RE]!


John 21:4 (LIT/UBS4) But (de) early morning (prōias) having already caused itself to come (ēdē genomenēs), Jesus (Iēsous) stood (estē) upon (epi) the (ton) shore (aigialon)


Yet truly (mentoi), the (hoi) disciples (mathētai) had absolutely not seen (ou ēdeisan) that (hoti) it is (estin) Jesus (Iēsous)!


John 21:5 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Young children (paidia), do you not have (mē echete) something (ti) to eat (prosphagion)?”


They were caused to make [a] decision (apekrithēsan) for him (autō), “Absolutely not (ou)!”


John 21:6 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) [the Jesus, v5, RE] enunciated (eipen) to them (autois), “Throw (balete) the (to) net (diktuon) into (eis) the (ta) right (dexia) parts (merē) of the (tou) ship (ploiou), and (kai) you shall find (heurēsete) [something to eat, v5, RE]!”


Therefore (oun), they threw (ebalon) [the net, RE].  


And absolutely no longer yet (ouketi) were they being strong enough (ischuon) to draw (helkusai) it (auto), from (apo) the (tou) plethora (plēthous) of the (tōn) fish (ichthuōn)!


John 21:7 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (ho) disciple (mathētēs), that one (ekeinos) who (hon) was loving (ēgapa) the (ho) Jesus (Iēsous), he says (legei) to the (tō) Peter (Petrō), “It is (estin) the (ho) lord (kurios)!”


Therefore (oun), Simon (Simōn) Peter (Petros) having heard (akousas) that (hoti) it is (estin) the (ho) lord (kurios), he dressed himself thoroughly (diezōsato) [with, AE] the (ton) over coat (ependutēn), because (gar) he was being (ēn) [a] naked one (gumnos), and (kai) threw himself in (ebalen heauton) into (eis) the (tēn) sea (thalassan).


John 21:8 (LIT/UBS4) But (de) the (hoi) other (alloi) disciples (mathētai) came (ēlthon) to the (tō) small ship (ploiariō), because (gar) they were absolutely not being (ou ēsan) far (makran) from (apo) the (tēs) land (gēs)!


BUT (alla), as (hōs) from (apo) two hundreds (diakosiōn) of cubits (pēchōn)), they are dragging (surontes) the (to) net (diktuon) of the (tōn) fish (ichthuōn)!


John 21:9 (LIT/UBS4) Therefore (oun), as (hōs) they stepped away from (apebēsan) [the small ship, v8, RE] into (eis) the (tēn) land (gēn), they see (blepousin) [a] coal fire (anthrakian) being laid (keimenēn), and (kai) [a] little fish (opsarion) being laid over (epikeimenon) [it, AE], and (kai) [a] loaf of bread (arton).


John 21:10 (LIT/UBS4) The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Bring (enegkate) [some, AE] from (apo) the (tōn) little fishes (opsariōn) which (hōn) you now caught (epiasate nun).”


John 21:11 (LIT/UBS4) Therefore (oun), Simon (Simōn) Peter (Petros) walked up (anebē) and (kai) drew (heilkusen) the (to) net (diktuon) into (eis) the (tēn) land (gēn), full (meston) of great (megalōn) fish (ichthuōn), [a] hundred (hekaton) fifty (pentēkonta) three (triōn)


And (kai) there being (ontōn) so many (tosoutōn), the (to) net (diktuon) was absolutely not (ouk) split (eschisthē)!


John 21:12 (LIT/UBS4) The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “Secondly (deute), eat breakfast (aristēsate)!”  


But (de) absolutely not one (oudeis) of the (tōn) disciples (mathētōn) was being audacious enough (etolma) to verify out (exetasai) of him (auton), "Who (tis) are (ei) you (su)", they having seen (eidotes) that (hoti) it is (estin) the (ho) lord (kurios)!


John 21:13 (LIT/UBS4) Jesus (Iēsous) causes himself to come (erchetai)


and (kai) he takes (lambanei) the (ton) loaf of bread (arton) and (kai) he gives (didōsin) [it, AE] to them (autois), and (kai) the (to) little fish (opsarion) likewise (homoiōs).


John 21:14 (LIT/UBS4) This (touto), already (ēdē), [is] [a] third (triton) [time, AE] Jesus (Iēsous) was manifested (ephanerōthē) to the (tois) disciples (mathētais), he having been awoken (egertheis) out (ek) of dead ones (nekrōn).


John 21:15 (LIT/UBS4) Therefore (oun), when (hote) they ate breakfast (ēristēsan), the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to the (tō) Simon (Simōni) Peter (Petrō), “Simon (Simōn) of John (Iōannou), do you love (agapas) me (me) more than (pleon) these ones (toutōn)?” 


He says (legei) to him (autō), “Yes (nai) lord (kurie);


you (su) have seen (oidas) that (hoti) I love (philō) you (se).” 


He says (legei) to him (autō), “Herd (boske) the (ta) little lambs (arnia) of me (mou).”


John 21:16 (LIT/UBS4) He says (legei) to him (autō) again (palin), [a] second (deuteron) [time, AE], “Simon (Simōn) of John (Iōannou), do you love (agapas) me (me)?”


He says (legei) to him (autō), “Yes (nai) lord (kurie);


you (su) have seen (oidas) that (hoti) I love (philō) you (se).” 


He says (legei) to him (autō), “Shepherd (poimaine) the (ta) sheep (probata) of me (mou).”


John 21:17 (LIT/UBS4) He says (legei) to him (autō) the (to) third (triton) [time, AE], “Simon (Simōn) of John (Iōannou), do you love (phileis) me (me)?” 


The (ho) Peter (Petros) was grieved (elupēthē) because (hoti) he enunciated (eipen) to him (autō) the (to) third (triton) [time, AE], ‘Do you love (phileis) me (me)?’ 


And (kai) he says (legei) to him (autō), “Lord (kurie), you (su) have seen (oidas) all things (panta)


You (su) know (ginōskeis) that (hoti) I love (philō) you (se)."


The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “Herd (boske) the (ta) sheep (probata) of me (mou).


John 21:18 (LIT/UBS4) Truly (amēn), truly (amēn) I say (legō) to you (soi), when (hote) you were being (ēs) [a] young one (neōteros) you were dressing (ezōnnues) yourself (seauton), and (kai) you were walking around (periepateis) where (hopou) you were desiring (ētheles)!  


But (de) when perhaps (hotan) you may grow old (gērasēs) you shall stretch out (ekteneis) the (tas) hands (cheiras) of you (sou), and (kai) another (allos) shall dress (zōsei) you (se), and (kai) shall bring (oisei) [you, RE] where (hopou) you absolutely do not (ou) desire (theleis)!”


John 21:19 (LIT/UBS4) But (de) this (touto) he enunciated (eipen), signifying (sēmainōn) [a] death (thanatō) which (poiō) shall glorify (doxasei) the (ton) God (theon)


And (kai) having enunciated (eipōn) this (touto), he says (legei) to him (autō), “Follow (akolouthei) me (moi).”


John 21:20 (LIT/UBS4) The (ho) Peter (Petros) having been caused to turn (epistrapheis), he looks at (blepei) the (ton) disciple (mathētēn) whom (hon) the (ho) Jesus (Iēsous) was loving (ēgapa), following (akolouthounta), who (hos) fell up377 (anepesen) also (kai) upon (epi) the (to) breast (stēthos) of him (autou) in (en) the (tō) dinner (deipnō), and (kia) [who, RE] enunciated (eipen), “Lord (kurie), who (tis) is (estin) the one (ho) passing you aside (paradidous se)?”


John 21:21 (LIT/UBS4) Therefore (oun), this one (touton) having seen (idōn) the (ho) Peter (Petros), he says (legei) to the (tō) Jesus (Iēsous), “Lord (kurie), but (de) [is] [it, AE] this one (houtos), whose (ti) ... [death shall glorify the God, v19, RE]!?”


John 21:22 (LIT/UBS4) The (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to him (autō), “If perhaps (ean) I may desire (thelō) of him (auton) to stay (menein) until (heōs) I am caused to come (erchomai), what (ti) [is] [it, AE] to (pros) you (se)?  


You (su) follow (akolouthei) me (moi)!”


John 21:23 (LIT/UBS4) Therefore (oun), the (ho) Word (logos), this one (houtos), came out (exēlthen) into (eis) the (tous) brothers (adelphous), that (hoti) the (ho) disciple (mathētēs), that one (ekeinos), absolutely does not (ouk) die away (apothnēskei)!  


But (de) the (ho) Jesus (Iēsous) absolutely did not enunciate (ouk eipen) to him (autō) that (hoti) he absolutely does not (ouk) die away (apothnēskei), BUT (all’), “If perhaps (ean) I may desire (thelō) of him (auton) to stay (menein) until (heōs) I am caused to come (erchomai), what (ti) [is] [it, AE] to (pros) you (se)!?”


(Scripturally we can see that Enoch and Elijah are the only two prophets which God took to heaven without them physically dying. For Enoch see Gen. 5:24, Heb. 11:5-6a; for Elijah see 2 Kings 2:11; Mal. 4:5-6. For the two witnesses in the book of Revelation, see Rev. 11:3-14.  Could apostle Peter be one of these two witnesses, or another like them, one who won’t physically die until just before the “great and dreadful day of the Lord (YHWH).” (Mal. 4:5) – KJV)


John 21:24 (LIT/UBS4) This one (houtos) is (estin) the (ho) disciple (mathētēs), the one (ho) witnessing (marturōn) about (peri) these things (toutōn), and (kai) the one (ho) having written (grapsas) these things (tauta)


And (kai) we have seen (oidamen) that (hoti) the (hē) witness (marturia) of him (autou) is (estin) [a] true one (alēthes).


John 21:25 (LIT/UBS4) But (de) there is (estin) [sic] other things (alla) also (kai), of which (ha) the (ho) Jesus (Iēsous) did (epoiēsen) many (polla), which things (hatina), if perhaps (ean) [each, AE] one (hen) may be written (graphētai) down (kath'), I imagine (oimai) the (ton) cosmos (kosmon) itself (auton) but absolutely not to find room (oud' chōrēsai) for the (ta) little scrolls (biblia) being written (graphomena)!