Literal Idiomatic Translation
    Home   Translation Page




Chapter 15


Update: 2024.02.03


Mat. 15:1 (LIT/UBS4) Then (tote) writers (grammateis) and (kai) Pharisees (Pharisaioi) from (apo) Jerusalem (Hierosolumōn)  cause themselves to come to (proserchontai) the (tō) Jesus (Iēsou), saying (legontes),


Mat. 15:2 (LIT/UBS4) “Through (dia) [the sake, AE] of what (ti) <do> the (hoi) disciples (mathētai) of you (sou) step aside (parabainousin) of the (tēn) tradition (paradosin) of the (tōn) elders (presbuterōn)?


Because (gar) they absolutely do not wash (ou niptontai) the (tas) hands (cheiras) of them (autōn) when perhaps (hotan) they may eat (esthiōsin) [a] loaf of bread (arton)!?”


Mat. 15:3 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) [Jesus, v1, RE] having been caused to make [a] decision (apokritheis), he enunciated (eipen) to them (autois), “Through (dia) [the sake, AE] of what (ti) <do> you (humeis) also (kai) step aside (parabainete) [from, AE] the (tēn) injunction (entolēn) of the (tou) God (theou), through (dia) the (tēn) tradition (paradosin) of you (humōn)?


Mat. 15:4 (LIT/UBS4) Because (gar) the (ho) God (theos) enunciated (eipen), ‘Honor (tima) the (ton) father (patera) and (kai) the (tēn) mother (mētera).


And (kai) the one (ho) speaking maliciously (kakologōn) of  [a] father (patera) or (ē) of [a] mother (mētera), let him come to [an] end (teleutatō), death (thanatō).’


Mat. 15:5 (LIT/UBS4) But (de) you (humeis) say (legete), "perhaps (an) whoever (hos) may enunciate (eipē) to the (tō) father (patri) or (ē) the (tē) mother (mētri), ‘[It is, AE] [an] offering (dōron), - if perhaps (ean) whatever (ho) out (ex) of me (mou) you may have been caused to profit (ōphelēthēs),'"


Mat. 15:6 (LIT/UBS4) no (mē), absolutely not (ou) shall he honor (timēsei) the (ton) father (patera) of him (autou)!


And (kai) you nullified (ēkurōsate) the (ton) Word (logon) of the (tou) God (theou) through (dia) the (tēn) tradition (paradosin) of you (humōn)!


Mat. 15:7 (LIT/UBS4) Actors (hupokritai)!


Isaiah (Hsaias) beautifully (kalōs) prophesied (eprophēteusen) about (peri) you (humōn), saying (legōn),


Mat. 15:8 (LIT/UBS4) ‘The (ho) people (laos), this (houtos) [people, RE], honor (tima) me (me) [with, AE] the (tois) lips (cheilesin).


But (de) the (hē) heart (kardia) of them (autōn) distantly (porrō) holds away (apechei) from (ap’) me (emou).


Mat. 15:9 (LIT/UBS4) But (de) emptily (matēn) they cause themselves to revere (sebontai) me (me), teaching (didaskontes) for teachings (didaskalias) precepts (entalmata) of mortals (anthrōpōn)!’


(See Isa. 29:13)


(For a believer in his discipleship to Christ Jesus being led to being stripped of the power of holy Spirit through false teaching, see Mat. 15:9; John 8:31-47; Rom. 1:21-22; 2 Cor. 10:5-6; 11:13-15; Eph. 5:6-12; *Col. 2:8; 2 Tim. 3:1-15, 4:3-4; Tit. 1:10-14)


Mat. 15:10 (LIT/UBS4) And (kai) having caused himself to call aloud to (proskalesamenos) the (ton) crowd (ochlon), he enunciated (eipen) to them (autois), “Hear (akouete) [the Word of the God, v6, RE] and (kai) put [the Word of the God, v6, RE] together (suniete):


Mat. 15:11 (LIT/UBS4) the (to) [loaf of bread, v2, RE] being caused to enter in (eiserchomenon) into (eis) the (to) mouth (stoma)  absolutely does not (ou) make common (ou koinoi) the (ton) mortal (anthrōpō)!


BUT (alla), the (to) [word, AE] being caused to go out (ekporeuomenon) out (ek) of the (tou) mouth (stomatos), this (touto) makes common (koinoi) the (ton) mortal (anthrōpon)!”


Mat. 15:12 (LIT/UBS4) Then (tote), the (hoi) disciples (mathētai) having come to (proselthontes) [Jesus, v1, RE], they say (legousin) to him (autō), “You have seen (oidas) that (hoti) the (hoi) Pharisees (Pharisaioi), having heard (akousantes) the (ton) Word (logon), were scandalized (eskandalisthēsan)?”


Mat. 15:13 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) [Jesus, v1, RE], having been caused to make [a] decision (apokritheis), he enunciated (eipen), “Every (pasa) plant (phuteia) which (hēn) the (ho) Father (patēr) of me (mou), the (ho) heavenly one (ouranios), absolutely did not plant (ouk ephuteusen), it shall be rooted out (ekrizōthēsetai)!


Mat. 15:14 (LIT/UBS4) Let them go (aphete autous)


They are (eisin) blind ones (tuphloi), leaders (hodēgoi) of blind ones (tuphlōn).  


But (de) if perhaps (ean) [a] blind one (tuphlos) may lead (hodēgē) [a] blind one (tuphlon), both (amphoteroi) shall cause themselves to fall (pesountai) into (eis) [a] hole (bothunon).”


Mat. 15:15 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) Peter (Petros) having been caused to make [a] decision (apokritheis), he enunciated (eipen) to him (autō), “Phrase5419 (phrason) to us (hēmin) the (tēn) parable (parabolēn) of this (tautēn).”


Mat. 15:16 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) [Jesus, v1, RE] enunciated (eipen), “Are (este) you (humeis) also (kai) even yet (akmēn) unintelligent ones (asunetoi)?


Mat. 15:17 (LIT/UBS4) Do you absolutely not perceive (ou noeite) that (hoti) everything (pan), the (to) [loaf of bread, v2, RE] being caused to go in (eisporeuomenon) into (eis) the (to) mouth (stoma), finds room (chōrei) into (eis) the (tēn) belly (koilian), and (kai) is thrown out (ekballetai) into (eis) [a] latrine (aphedrōna)!?


Mat. 15:18 (LIT/UBS4) But (de) the (ta) [word, AE] being caused to go out (ekporeuomena) out (ek) of the (tou) mouth (stomatos), it is caused to come out (exerchetai) out (ek) of the (tēs) heart (kardias).


And those ones (kakeina) make common (koinoi) the (ton) mortal (anthrōpon).


Mat. 15:19 (LIT/UBS4) Because (gar) out (ek) of the (tou) heart (kardias) are caused to come out (exerchontai) evil (ponēroi) dialogues (dialogismoi), murders (phonoi), adulteries (moicheiai), fornications (porneiai), thefts (klopai), false witnesses (pseudomarturiai), blasphemies (blasphēmiai).


Mat. 15:20 (LIT/UBS4) These (tauta) [evil dialogues, v19, RE] are (estin) [sic] the (ta) ones making common (koinounta) the (ton) mortal (anthrōpon).


But (de) for the (to) [mortal, RE] to eat (phagein) [with, AE] unwashed (aniptois) hands (chersin) absolutely does not make common (ou koimoi) the (ton) mortal (anthrōpon)!”


Mat. 15:21 (LIT/UBS4) And (kai) having come out (exelthōn) from there (ekeithen) the (ho) Jesus (Iēsous) made up room402 (anechōrēsen) into (eis) the (ta) parts (merē) of Tyre (Turou), and (kai) of Sidon (Sidōnos).


Mat. 15:22 (LIT/UBS4) And (kai) behold (idou), [a] Canaanite (Chananaia) female (gunē) having come out (exelthousa) from (apo) the (tōn) boundaries (horiōn) of those (ekeinōn) was crying out (ekrazen), saying (legousa), “Have mercy (eleēson) for me (me) lord (kurie), son (huios) of David (Dauid)!  


The (hē) daughter (thugatēr) of me (mou) [is] maliciously (kakōs) demon-possessed (daimonizetai)!”


Mat. 15:23 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) [Jesus, v21, RE] was absolutely not caused to make [a] decision (ouk apekrithē) for her (autē), [absolutely not, RE] [a] word (logos)!


And (kai) the (hoi) disciples (mathētai) of him (autou) having come to (proselthontes) [him, RE], they were inquiring (ērōtoun) of him (auton), saying (legountes), “Send her away (apoluson autēn), because (hoti) she cries (krazei) behind (opisthen) us (hēmōn)!?”


Mat. 15:24 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) [Jesus, v21, RE] having been caused to make [a] decision (apokritheis), he enunciated (eipen), “I was sent (apestalēn) absolutely not (ouk), if (ei) not (mē) into (eis) the (ta) sheep (probata), the ones (ta) having been lost (apolōlota) of [the] house (oikou) of Israel (Israēl)!”


Mat. 15:25 (LIT/UBS4) But (de) the (hē) [Canaanite female, v22, RE] having come (elthousa), she was bowing to4352 (prosekunei) him (autō), saying (legousa), “Lord (kurie), give help (boēthei) to me (moi)!”


Mat. 15:26 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) [Jesus, v21, RE] having been caused to make [a] decision (apokritheis), he enunciated (eipen), “It is (estin) absolutely not (ouk) beautiful (kalon) to take (labein) the (ton) bread (arton) of the (tōn) ones born (teknōn) and (kai) to throw (balein) [the bread, RE] to the (tois) puppies (kunariois)!”


Mat. 15:27 (LIT/UBS4) But (de) she (hē) enunciated (eipen), “Yes (nai) lord (kurie), because (gar) the (ta) puppies (kunaria) also (kai) eat (esthiei) from (apo) the (tōn) crumbs (psichiōn), the ones (tōn) falling (piptontōn) from (apo) the (tēs) table (trapezēs) of the (tōn) lords (kuriōn) of them (autōn).”


Mat. 15:28 (LIT/UBS4) Then (tote) the (ho) Jesus (Iēsous) having been caused to make [a] decision (apokritheis), he enunciated (eipen) to her (autē), “Oh (o) female (gunai), great (megalē) [is] the (hē) belief (pistis) of you (sou)


Let It be caused to come to pass (genēthētō) to you (soi) as (hōs) you desire (theleis).”


And (kai) the (hē) daughter (thugatēr) of her (autēs) was healed (iathē) from (apo) the (tēs) hour (hōras) of that (ekeinēs).


Mat. 15:29 (LIT/UBS4) And (kai) having moved (metabas) from there (ekeithen), the (ho) Jesus (Iēsous) came (ēlthen) alongside (para) the (tēn) sea (thalassan) of the (tēs) Galilee (Galilaias).


And (kai) having stepped up (anabas) into (eis) the (to) mountain (oros), he was causing himself to sit down (ekathēto) there (ekei).


Mat. 15:30 (LIT/UBS4) And (kai) many (polloi) crowds (ochloi) came to (prosēlthon) him (autō), holding (echontes) together with (meth’) themselves (heautōn) lame ones (chōlous), blind ones (tuphlous), crippled ones (kullous), deaf ones (kōphous), and (kai) many (pollous) ones of another kind (heterous).


And (kai) they strew (erripsan) them (autous) alongside (para) the (tous) feet (podas) of him (autou), and (kai) he gave therapy (etherapeusen) to them (autous);


Mat. 15:31 (LIT/UBS4) and so (hōste) to amaze (thaumasai) the (ton) crowd (ochlon), they seeing (blepontas) deaf ones (kōphous) speaking (lalountas), crippled ones (kullous) healthy (hugieis), and (kai) lame ones (chōlous) walking around (peripatountas), and (kai) blind ones (tuphlous) seeing (blepontas)!


And (kai) they glorified (edoxasan) the (ton) God (theon) of Israel (Israēl).


Mat. 15:32 (LIT/UBS4) But (de) the (ho) Jesus (Iēsous), he having caused himself to call aloud to (proskalesamenos) the (tous) disciples (mathētas) of him (autou), he enunciated (eipen), “My spleen is caused to ache4698 (splanchnizomai) over (epi) the (ton) crowd (ochlon), because (hoti) they stay toward (prosmenousin) me (moi) three (treis) days (hēmerai) already (ēdē), and (kai) they absolutely do not have (ouk echousin) anything (ti) they may eat (phagōsin)!


And (kai) I absolutely do not desire (ou thelō) to send them away (apolusai autous) fasted (nēsteis)!


At no time (mēpote) may they be caused to give out (ekluthōsin) in (en) the (tē) way (hodō)!”


Mat. 15:33 (LIT/UBS4) And (kai) the (hoi) disciples (mathētai) say (legousin) to him (autō), “From where (pothen) [are] so many (tosoutoi) loaves of bread (artoi) for us (hēmin) in (en) [a] desolate place (erēmia), and so (hōste) to feed (chortasai) so much (tosouton) of [a] crowd (ochlon)!?”


Mat. 15:34 (LIT/UBS4) And (kai) the (ho) Jesus (Iēsous) says (legei) to them (autois), “How many (posous) loaves of bread (artous) do you have (echete)?”


But (de) the (hoi) [disciples, v33, RE] enunciated (eipan), “Seven (heota), and (kai) [a] few (oliga) little fish (ichthudia).”


Mat. 15:35 (LIT/UBS4) And (kai) he having given instruction (parangeilas) to the (tō) crowd (ochlō) to fall up377 (anapesein) over (epi) the (tēn) ground (gēn),


Mat. 15:36 (LIT/UBS4) he took (elaben) the (tous) seven (hepta) loaves of bread (artous) and (kai) the (tous) fishes (ichthuas), and (kai) having given thanks well (eucharistēsas) he broke (eklasen) [the loaves and fish, RE], and (kai) he was giving (edidou) [the loaves and fishes, RE] to the (tois) disciples (mathētais);


but (de) the (hoi) disciples (mathētai) [gave the loaves and fishes, RE] to the (tois) crowds (ochloi).


Mat. 15:37 (LIT/UBS4) And (kai) all (pantes) ate (ephagon), and (kai) they were fed (echortasthēsan).


And (kai) of the (to) broken pieces (klasmatōn) abounding (perisseuon) of the (tōn) [loaves and fishes, v36, RE], they removed (ēran) seven (hepta) baskets (spuridas) full (plēreis).


Mat. 15:38 (LIT/UBS4) But (de) the ones (hoi) eating (esthiontes) were being (ēsan) four thousands (tetrakischilioi) of males (andres), without (chōris) females (gunaikōn) and (kai) young children (paidiōn).


Mat. 15:39 (LIT/UBS4) And (kai) [Jesus, v34, RE] having sent away (apolusas) the (tous) crowds (ochlous), he embarked (enebē) into (eis) the (to) ship (ploion) and (kai) came (ēlthen) into (eis) the (ta) boundaries (horia) of Magadan (Magadan).